Writing as translingual practice in academic contexts

At the time of their first contact, the Japanese language had no writing system, while the Chinese had a written language and a great deal of academic information, providing new concepts along with Chinese words to express them. Chinese became the language of science, learning and religion.

Writing as translingual practice in academic contexts

For exponents that are not positive whole numbers, the exponential algorithm is more complicated. More algorithms could potentially be added. I wonder how far it should go, and how such detail should be organized on the page.

Is this proposal good as it stands now? Or maybe the detail should really go in the definition of exponentiation. The definition of power might also should be modified to include mention of non-integer exponentials.

Ok, I added some additional clarification to the definition of power. I said that the "power" is. The OED defines "exponent" in the maths sense as "A symbol denoting the number of times a particular quantity is to be taken as a factor to produce the power indicated".

But isn't that how a definition works? Don't you add "An exponent is" to the beginning of what is written? For what you wrote, that would yield "An exponent is [t]he power product of equal factors to which Our entry for "power" has several definitions.

We add a gloss in brackets to indicate which of those definitions we mean. But wouldn't that mean "An exponent is [t]he power that is, the product of equal factors to which The process of performing the operation of raising a base to a given power is known as exponentiation.

writing as translingual practice in academic contexts

So you now agree that you've written that the exponent is a product of equal factors, correct? I also think there are good reasons to prefer the "product" meaning of "power", but that's a different point.

The exponent is the "product" of equal factors to which a number is raised in exponentiation.

Find a copy in the library

I'm not understanding what you're saying. You're saying that 1 "The exponent is the 'product' of equal factors However, the usages written at "power" may more properly belong in the definition of "exponentiation" and would probably be easier to read in a table.

Also, the definition of "exponentiation" should be edited to be more clear, concrete, and complete. I could then add notes to "power", "base", and "exponent" to see "exponentiation" for usage notes.

Do people ever write usage notes in a table?A place to ask for help on finding quotations, etymologies, or other information about particular words. The Tea room is named to accompany the Beer parlour..

For questions about the technical operation of Wiktionary use the Beer parlour. The Purdue University Online Writing Lab serves writers from around the world and the Purdue University Writing Lab helps writers on Purdue's campus.

Readings should be carefully chosen from the scholarship on translingual writing (see the suggested readings) to represent the full scope of the scholarly discussion, for example, the origin, development, debate, pedagogical practices of and about translingual writing;.

Introduction to Translingual Writing

The Purdue University Online Writing Lab serves writers from around the world and the Purdue University Writing Lab helps writers on Purdue's campus.

“Language Difference in Writing: Toward a Translingual Approach” the week before class began so that we could use it as a lens through which we would read and discuss a series of journal articles and book chapters on language variation and language. The translingual turn has prompted various attempts at curricularizing “translingual writing.” However, if such writing, indeed any writing, continues to be bound to prevailing assessment practices, then we potentially sustain and exacerbate.

General Format // Purdue Writing Lab